行业新闻

查看分类

行业新闻

如何选择韩语合同翻译公司?影响翻译报价的因素有哪些?

作者:本站 来源:本站 时间:2020/12/21 18:40:00 次数:

我国与韩国的交流越来越频繁,尤其在贸易方面,但是因为进行跨国的贸易关系到语言的不同,所以很难进行顺畅的交流,尤其像一些韩语打印的合同,需要找专门的翻译公司才行,并且需要找一个靠谱的韩语合同翻译公司才行,毕竟合同里涉及的内容都比较严谨,不能有丝毫的翻译偏差,那么要怎么选择呢?有什么技巧吗?另外,很多人对于翻译的报价比较感兴趣,那么哪些因素会影响翻译公司的报价呢?下面小编就带大家来详细了解一下。

一、选择韩语合同翻译公司的技巧

 
1、通过试译的方式进行筛选韩语翻译公司,俗话说“真金不怕火炼”,试译对于正规的韩语翻译公司来说是乐于见到地,因为他们对自己的翻译质量有绝对的信心,相比较之下,那些底气不足的小作坊或者个人,他们会想尽一切办法劝阻试译,甚至不惜以降价为由来劝阻。
 
2、比较韩语合同翻译的价格,对于正规的韩语翻译公司来说,他们会坚持维市场的良性循环,所以不会以恶意低价进行抢单,而是会根据客户的需求,翻译的内容来进行报价,对于一家正规的韩语翻译公司来说,品牌和信誉尤为重要,而且这是一家公司的立足之本,在这里也希望客户能够理解,价格与质量是正比关系。
 
3、看韩语合同翻译公司的译员质量,根据水平可以把译员划分为初级译员,中级译员和高级译员三类,其中初级译员只能大体翻译原文的意思,缺乏阅历积累而导致词穷,导致较多的语法或句法错误。
 
中级译员是指从事过2~5年以上翻译工作,在自己熟悉的领域有较丰富的经验,对翻译的理论和实践理解较为透彻,掌握了更多的技巧和词汇量,语言运用较为熟练。
 
而高级译员是一般是在翻译行业中从业10年以上,具有较高的语言天赋,对翻译有着比较深刻的理解,行业知识和语言知识都比较丰富,翻译稿件能够达到准确、流畅的要求,所以在筛选翻译公司时,译员的水平也是一个重要的参考标准,毕竟老话说的好“大树底下好乘凉”.
 
4、看韩语合同翻译公司提供的售后服务,我们都知道翻译算是一个定制过程,很多时候,客户会因临时决定而对原文进行调整,此时售后服务略为重要,而那些小作坊根本无法保证售后服务,因为他们没有足够的人力资源分配,所以在选择韩语合同翻译公司时,服务占据着更为重要的一环。

二、影响韩语合同翻译公司报价的因素

 
影响韩语合同翻译公司报价的因素有哪些?翻译的语种、合同的范畴,还有文档复杂程度、字数、交稿时间等等,下面一起来看看详细介绍吧。
 
1、合同的收费价格同时会依据翻译的语种,相比于日语,韩语类型的文档,翻译起来是则会轻松的,一样也是翻译公司常见的语种翻译,这些合同翻译报价来说相对比较实惠。
 
2、所以范畴不同复杂程度不同,也就影响了后来的报价。但不会有太多差别。不过大伙可以放心的是,就算报价不同,通常不会对质量有丝毫影响。
 
3、必须依据文档复杂程度、字数、交稿时间、有没有含税,有关于文档内容有多少。翻译公司报价时也将依据文档的不同内容来定。也就是讲倘若字数很多的话,费用也会少许多。
 
4、合同所属范畴不同。目前来说,大多数翻译公司正因为翻译项目不同所相关的范畴也就有区别的。
 
5、当然影响翻译公司报价的因素还涵盖译员专业水平专业程度,倘若专业水平较高的,当然报价也将高;倘若是入行不久的翻译人员,正因为缺少经验技巧,那么在报价上就可能低很多。
以上就是关于选择韩语合同翻译公司的技巧和影响报价的因素的相关介绍,大家以后在寻找韩语合同翻译公司的时候可以参考上面的方法来进行选择,希望可以帮助到大家。

×